囯产无码在线视频|日本不卡中文字幕|亚洲精品无码白丝喷白浆在线|伊人精品久久久大香线蕉

<blockquote id="e240w"></blockquote>
  • <center id="e240w"></center>
    • <center id="e240w"><dl id="e240w"></dl></center><menu id="e240w"><noscript id="e240w"></noscript></menu>

      月是故鄉(xiāng)明 打晝錦堂記一句?

      亦凝氏

      乃邦家之光

      “月是故鄉(xiāng)明”意為月亮還是故鄉(xiāng)的最明亮,突出對故鄉(xiāng)的感懷。而《詩經(jīng)·小雅·南山有臺》寫道:“樂只君子,邦家之光。”意為:君子很快樂,為國爭榮光。剛好對應《晝錦堂記》中“乃邦家之光”一句。

      《月夜憶舍弟》

      杜甫(唐代)

      戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。

      露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。

      有弟皆分散,無家問死生。

      寄書長不達,況乃未休兵。

      譯文 戍樓上的更鼓聲隔斷了人們的來往,邊塞的秋天里,一只孤雁正在鳴叫。 從今夜就進入了白露節(jié)氣,月亮還是故鄉(xiāng)的最明亮。 有兄弟卻都分散了,沒有家無法探問生死。 寄往洛陽城的家書常常不能送到,何況戰(zhàn)亂頻繁沒有停止。

      賞析:

      明明是普天之下共一輪明月,本無差別,偏要說故鄉(xiāng)的月亮最明:明明是自己的心理幻覺,偏要說得那么肯定,不容置疑.而這種以幻作真的手法卻并不使人覺得于理不合,這是因為它極其深刻的表現(xiàn)了作者微妙的心理,突出對故鄉(xiāng)的感懷。

      《晝錦堂記》

      是歐陽修為曾以武康節(jié)度使的身份治理相州的丞相魏國公韓琦建的晝錦堂而寫的記。魏國公認為:以計較恩仇為快事,以沽名釣譽而自豪的行為是可恥的。不把前人所夸耀的東西當作光榮,卻以此為鑒戒。歐陽修贊譽他,面臨重大事件,決定重大問題,都能衣帶齊整,執(zhí)笏端正,不動聲色,把天下國家置放得如泰山般的安穩(wěn),可稱得上是國家重臣。

      原文

      仕宦而至將相,富貴而歸故鄉(xiāng)。此人情之所榮,而今昔之所同也。

      蓋士方窮時,困厄閭里,庸人豎子,皆得易而侮之。若季子不禮于其嫂,買臣見棄于其妻。一旦高車駟馬,旗旄導前,而騎卒擁后,夾道之人,相與駢肩累跡,瞻望咨嗟;而所謂庸夫愚婦者,奔走駭汗,羞愧俯伏,以自悔罪于車塵馬足之間。此一介之士,得志于當時,而意氣之盛,昔人比之衣錦之榮者也。

      惟大丞相魏國公則不然:公,相人也,世有令德,為時名卿。自公少時,已擢高科,登顯仕。海內(nèi)之士,聞下風而望余光者,蓋亦有年矣。所謂將相而富貴,皆公所宜素有;非如窮厄之人,僥幸得志于一時,出于庸夫愚婦之不意,以驚駭而夸耀之也。然則高牙大纛,不足為公榮;桓圭袞冕,不足為公貴。惟德被生民,而功施社稷,勒之金石,播之聲詩,以耀后世而垂無窮,此公之志,而士亦以此望于公也。豈止夸一時而榮一鄉(xiāng)哉!

      公在至和中,嘗以武康之節(jié),來治于相,乃作「晝錦」之堂于后圃。既又刻詩于石,以遺相人。其言以快恩仇、矜名譽為可薄,蓋不以昔人所夸者為榮,而以為戒。于此見公之視富貴為何如,而其志豈易量哉!故能出入將相,勤勞王家,而夷險一節(jié)。至于臨大事,決大議,垂紳正笏,不動聲色,而措天下于泰山之安:可謂社稷之臣矣!其豐功盛烈,所以銘彝鼎而被弦歌者,乃邦家之光,非閭里之榮也。

      余雖不獲登公之堂,幸嘗竊誦公之詩,樂公之志有成,而喜為天下道也。于是乎書。

      尚書吏部侍郎、參知政事歐陽修記。

      譯文

      做官做到將相,富貴之后返回故鄉(xiāng),這從人情上說是光榮的,從古到今都是如此啊。

      大概士人在仕途不通的時候,困居鄉(xiāng)里,那些平庸之輩甚至小孩,都能夠輕視欺侮他。就像蘇季子不被他的嫂嫂禮遇,朱買臣被他的妻子嫌棄一樣??墒且坏┳纤钠ヱR拉的高大車子,旗幟在前面導引,而騎兵在后面簇擁,街道兩旁的人們,一齊并肩接踵,一邊瞻望一邊稱羨,而那些庸夫愚婦,恐懼奔跑,汗水淋漓,羞愧地跪在地上,面對車輪馬足揚起的灰塵,十分后悔,暗自認罪。這么個小小的士人,在當世得志,那意氣的壯盛,以前的人們就將他比作穿著錦繡衣裳的榮耀。

      只有大丞相魏國公卻不是如此,魏國公,是相州人士,先祖世代有美德,都是當時有名的大官。魏國公年輕時就已考取高等的科第,當了大官。全國的士人們,聽聞他傳下的風貌,仰望他余下的光彩,大概也有好多年了。所謂出將入相,富貴榮耀,都是魏國公平素就應有的。而不像那些困厄的士人,靠著僥幸得志于一時一事,出乎庸夫愚婦的意料之外,為了使他們害怕而夸耀自己。如此說來,高大的旗幟,不足以顯示魏國公的光榮,玉圭官服,也不足以顯示魏國公的富貴。只有用恩德施于百姓,使功勛延及國家,讓這些都鐫刻在金石之上,贊美的詩歌傳播在四面八方,使榮耀傳于后世而無窮無盡,這才是魏國公的大志所在,而士人們也把這些寄希望于他。難道只是為了夸耀一時,榮耀一鄉(xiāng)嗎?

      魏國公在至和年間,曾經(jīng)以武康節(jié)度使的身份來治理過相州,便在官府的后園建造了一座“晝錦堂”。后來又在石碑上刻詩,贈送給相州百姓。詩中認為,那種以計較恩仇為快事,以沽名釣譽而自豪的行為是可恥的。不把前人所夸耀的東西當作光榮,卻以此為鑒戒。從中可見魏國公是怎樣來看待富貴的,而他的志向難道能輕易地衡量嗎?因此能夠出將入相,辛勤勞苦地為皇家辦事,而不論平安艱險氣節(jié)始終如一。至于面臨重大事件,決定重大問題,都能衣帶齊整,執(zhí)笏端正,不動聲色,把天下國家置放得如泰山般的安穩(wěn),真可稱得上是國家的重臣啊。他的豐功偉績,因此而被銘刻在鼎彝之上,流傳于弦歌之中,這是國家的光榮,而不是一鄉(xiāng)一里的光榮啊。  

      我雖然沒有獲得登上晝錦堂的機會,卻榮幸地曾經(jīng)私下誦讀了他的詩歌,為他的大志實現(xiàn)而高興,并且樂于向天下宣傳敘述,于是寫了這篇文章。 尚書吏部侍郎、參知政事歐陽修記。

      《詩經(jīng)·小雅·南山有臺》

      南山有臺,北山有萊。樂只君子,邦家之基。樂只君子,萬壽無期。

      南山有桑,北山有楊。樂只君子,邦家之光。樂只君子,萬壽無疆。

      南山有杞,北山有李。樂只君子,民之父母。樂只君子,德音不已。

      南山有栲,北山有杻。樂只君子,遐不眉壽。樂只君子,德音是茂。

      南山有枸,北山有楰。樂只君子,遐不黃耇。樂只君子,保艾爾后。

      【譯文】

      南山生柔莎,北山長嫩藜。君子真快樂,為國立根基。君子真快樂,萬年壽無期。

      南山生綠桑,北山長白楊。君子真快樂,為國爭榮光。君子真快樂,萬年壽無疆。

      南山生枸杞,北山長李樹。君子真快樂,人民好父母。君子真快樂,美名必永駐。

      南山生鴨椿,北山長菩提。君子真快樂,高年壽眉齊。君子真快樂,美德充天地。

      南山生枳椇,北山長苦楸。君子真快樂,那能不長壽。君子真快樂,子孫天保佑。