囯产无码在线视频|日本不卡中文字幕|亚洲精品无码白丝喷白浆在线|伊人精品久久久大香线蕉

<blockquote id="e240w"></blockquote>
  • <center id="e240w"></center>
    • <center id="e240w"><dl id="e240w"></dl></center><menu id="e240w"><noscript id="e240w"></noscript></menu>

      《草書大王》文言文翻譯是什么?

      元亮

      《草書大王》出自北宋惠洪的《冷齋夜話》,《冷齋夜話》是書體例介于筆記與詩話之間,但以論詩為主。那么《草書大王》文言文翻譯是什么呢?

      《草書大王》文言文翻譯是什么?
      《草書大王》文言文翻譯是什么

      1、原文:張丞相好草書而不工。當時流輩,皆譏笑之。丞相自若也。一日得句,索筆疾書,滿紙龍蛇飛動。使侄錄之。當波險處,侄罔(wǎng)然而止。執(zhí)所書問曰:“此何字也?”丞相熟視久之亦不自識。詬(gòu)其侄曰:“汝胡不早問。致余忘之?!?/p>

      2、譯文:張丞相喜愛寫草書但不好看,當時的人們都笑話他,丞相對此表現(xiàn)得很鎮(zhèn)定。有一次,他得到了一個好的句子,就拿起筆迅速寫下來,整張紙上龍飛鳳舞。他讓侄子抄下來,到書法中筆畫怪誕的地方時,侄子茫然地停下來,拿著他寫的字的紙去問他:“這是什么字?”丞相認真地看了許久,自己不認識了,便責怪侄子道:“你為什么不早問?以至于我都忘記了寫的什么了?!?/p>

      以上就是給各位帶來的關于《草書大王》文言文翻譯是什么的全部內容了。